[Fis] in a literal translation
Emanuel Diamant
emanl.245 at gmail.com
Sat Mar 3 13:30:05 CET 2018
Dear all,
My name - Emanuel - in a literal translation means "God with us".
Despite of that, for the purpose of our current discussion, I would like to
mention:
The external observer, which provide us with the needed semantic information
used (as a reference) for physical information interpretation, at the very
beginning was: or the Nature itself, or (more specific) the natural
evolution, or (even more specific) the natural selection.
Best regards,
Emanuel.
------------------------------------------------
From: Fis [mailto:fis-bounces at listas.unizar.es] On Behalf Of Dr. Plamen L.
Simeonov
Sent: Friday, March 02, 2018 11:36 AM
To: Loet Leydesdorff
Cc: fis
Subject: Re: [Fis] Meta-observer?
I know him: his name is God, the meta-observer + meta-actor at the same
time.
Correct, Bruno?
;-)
best, Plamen
...................
From: Fis [mailto:fis-bounces at listas.unizar.es] On Behalf Of Loet
Leydesdorff
Sent: Friday, March 02, 2018 9:53 AM
To: Koichiro Matsuno; fis at listas.unizar.es
Subject: Re: [Fis] Meta-observer?
Dear Pedro, Koichiro, and colleagues,
At the level of observers, indeed, a hierarchy may be involved for the
change of focus (although this is empirical and not necessarily the case).
The communication, however, as a system different from the communicators may
contain mechanisms such as "translation" which make it possible to redirect.
Best, Loet
------------------------------------------------------
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listas.unizar.es/pipermail/fis/attachments/20180303/4d26e392/attachment.html>
More information about the Fis
mailing list