<div dir="ltr">Following upon Søren: Meaning is derived for a system by way of Interpretation. The transmitted information has no meaning without interpretation.<div><br></div><div>STAN</div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Mon, Feb 26, 2018 at 6:26 AM, Søren Brier <span dir="ltr"><<a href="mailto:sbr.msc@cbs.dk" target="_blank">sbr.msc@cbs.dk</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div lang="DA" link="#0563C1" vlink="#954F72">
<div class="m_4798316699905557929WordSection1">
<p class="MsoNormal" style="margin-top:3.6pt"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1f497d">Dear
</span><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1f497d"> Xueshan<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:3.6pt"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1f497d"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:3.6pt;text-indent:0cm"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1f497d">The solution to the paradox is to go to a metaparadigm that can encompass information
science as well as linguistics. C.S. Peirce’s semiotics is such a paradigm especially if you can integrate cybernetics and systems theory with it. There is a summary of the framework of Cybersemiotics here:<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:3.6pt"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1f497d"><a href="https://pdfs.semanticscholar.org/a5e7/cf50ffc5edbc110ccd08279d6d8b513bfbe2.pdf" target="_blank">https://pdfs.semanticscholar.<wbr>org/a5e7/<wbr>cf50ffc5edbc110ccd08279d6d8b51<wbr>3bfbe2.pdf</a>
<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:3.6pt"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1f497d"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:0cm;line-height:normal"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1f497d">Cordially yours<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:0cm;line-height:normal"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1f497d"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:0cm;line-height:normal"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1f497d"> Søren Brier<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:0cm;line-height:normal"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1f497d"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:0cm;line-height:normal"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1f497d">Depart. of Management, Society and Comunication, CBS, Dalgas Have 15 (2VO25), 2000 Frederiksberg<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:0cm;line-height:normal"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1f497d">Mobil 28494162
</span><span style="font-size:8.5pt;font-family:"Verdana",sans-serif;color:#666666;background:#f7f7f3"><a href="http://www.cbs.dk/en/staff/sbrmsc" target="_blank"><span lang="EN-US" style="color:#0563c1">www.cbs.dk/en/staff/sbrmsc</span></a></span><span lang="EN-US" style="font-size:8.5pt;font-family:"Verdana",sans-serif;color:#666666;background:#f7f7f3">
, <a href="http://cybersemiotics.com" target="_blank">cybersemiotics.com</a>.</span><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1f497d"><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:3.6pt"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1f497d"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:3.6pt"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1f497d"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:3.6pt"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1f497d"><u></u> <u></u></span></p>
<div>
<div style="border:none;border-top:solid #e1e1e1 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm">
<p class="MsoNormal" style="text-indent:0cm;line-height:normal"><b><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">Fra:</span></b><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif"> Fis [mailto:<a href="mailto:fis-bounces@listas.unizar.es" target="_blank">fis-bounces@listas.<wbr>unizar.es</a>]
<b>På vegne af </b>Xueshan Yan<br>
<b>Sendt:</b> 26. februar 2018 10:47<br>
<b>Til:</b> FIS Group <<a href="mailto:fis@listas.unizar.es" target="_blank">fis@listas.unizar.es</a>><br>
<b>Emne:</b> [Fis] A Paradox<u></u><u></u></span></p>
</div>
</div><div><div class="h5">
<p class="MsoNormal" style="margin-top:3.6pt"><u></u> <u></u></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:3.6pt;text-indent:0cm"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Georgia",serif">Dear colleagues,<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:3.6pt;text-indent:22.0pt"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Georgia",serif">In my teaching career of Information Science, I was often puzzled by the following inference,
I call it <b>Paradox of Meaning and Information</b> or <b>Armenia Paradox</b>. In order not to produce unnecessary ambiguity, I state it below and strictly limit our discussion within the human context.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:3.6pt;text-indent:22.0pt"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Georgia",serif"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:3.6pt;text-indent:22.0pt"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Georgia",serif">Suppose an earthquake occurred in Armenia last night and all of the main media of the world have
given the report about it. On the second day, two students A and B are putting forward a dialogue facing the newspaper headline “<b>Earthquake Occurred in Armenia Last Night</b>”:<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:3.6pt;text-indent:22.0pt"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Georgia",serif">Q: What is the
<b>MEANING</b> contained in this sentence?<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:3.6pt;text-indent:22.0pt"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Georgia",serif">A: An earthquake occurred in Armenia last night.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:3.6pt;text-indent:22.0pt"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Georgia",serif">Q: What is the
<b>INFORMATION</b> contained in this sentence?<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:3.6pt;text-indent:22.0pt"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Georgia",serif">A: An earthquake occurred in Armenia last night.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:3.6pt;text-indent:22.0pt"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Georgia",serif">Thus we come to the conclusion that
<b>MEANING is equal to INFORMATION</b>, or strictly speaking, human meaning is equal to human information. In Linguistics, the study of human meaning is called Human Semantics; In Information Science, the study of human information is called Human Informatics.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:3.6pt;text-indent:22.0pt"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Georgia",serif">Historically, Human Linguistics has two definitions: 1, It is the study of human language; 2,
It, also called Anthropological Linguistics or Linguistic Anthropology, is the historical and cultural study of a human language. Without loss of generality, we only adopt the first definitions here, so we regard Human Linguistics and Linguistics as the same.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:3.6pt;text-indent:22.0pt"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Georgia",serif">Due to Human Semantics is one of the disciplines of Linguistics and its main task is to deal
with the human meaning, and Human Informatics is one of the disciplines of Information Science and its main task is to deal with the human information; Due to human meaning is equal to human information, thus we have the following corollary:<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:3.6pt;text-indent:22.0pt"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Georgia",serif">A:
<b>Human Informatics is a subfield of Human Linguistics</b>.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:3.6pt;text-indent:22.0pt"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Georgia",serif">According to the definition of general linguists, language is a vehicle for transmitting information,
therefore, Linguistics is a branch of Human Informatics, so we have another corollary:<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:3.6pt;text-indent:22.0pt"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Georgia",serif">B:
<b>Human Linguistics is a subfield of Human Informatics</b>.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:3.6pt;text-indent:22.0pt"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Georgia",serif">Apparently, A and B are contradictory or logically unacceptable. It is a paradox in Information
Science and Linguistics. In most cases, a settlement about the related paradox could lead to some important discoveries in a subject, but how should we understand this paradox?<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:3.6pt;text-indent:0cm"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Georgia",serif"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:3.6pt;text-indent:0cm"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Georgia",serif">Best wishes,<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:3.6pt;text-indent:0cm"><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:"Georgia",serif">Xueshan</span><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:DengXian"><u></u><u></u></span></p>
</div></div></div>
</div>
<br>______________________________<wbr>_________________<br>
Fis mailing list<br>
<a href="mailto:Fis@listas.unizar.es">Fis@listas.unizar.es</a><br>
<a href="http://listas.unizar.es/cgi-bin/mailman/listinfo/fis" rel="noreferrer" target="_blank">http://listas.unizar.es/cgi-<wbr>bin/mailman/listinfo/fis</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>