<p dir="ltr">Dejar Malcolm,</p>
<p dir="ltr">I think that is useful to distinguish between sense-making (Sinn in german, sentido in spanish) and meaning (Bedeutung, significado). Meaning is linguistic, while sense-making mixes linguistic and non linguistic dimensions. For the social sciences, like intellectual history, this distinction helps to clear further the difference between semantics (a field of meaning) and social structure (communicative information processing structures, like condes and communication media -in Luhmanns terms). <br>
I am aware that maybe in physics this might not be quite convincing...</p>
<p dir="ltr">Bests,</p>
<div class="gmail_quote">El nov 12, 2016 4:43 PM, "Malcolm Dean" <<a href="mailto:malcolmdean@gmail.com">malcolmdean@gmail.com</a>> escribió:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote"><div>To an animal about to be attacked and eaten, the meaning of an approaching predator is quite clear.</div><div><br></div><div>Obviously, meaning is produced by, within, and among Observers, and not by language.</div><div><br></div><div>Meaning may be produced *through* language, not *in* language, as a medium of interaction (aka communication).</div><div><br></div><div>I wish scientific specialists had more awareness of the effects of their specialization.</div><div><br></div><div>Malcolm Dean</div><div><br></div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Date: Sat, 12 Nov 2016 20:29:21 +0100<br>
From: "Loet Leydesdorff" <<a href="mailto:loet@leydesdorff.net" target="_blank">loet@leydesdorff.net</a>><br>
To: "'Alex Hankey'" <<a href="mailto:alexhankey@gmail.com" target="_blank">alexhankey@gmail.com</a>>, "'FIS Webinar'"<br>
<<a href="mailto:Fis@listas.unizar.es" target="_blank">Fis@listas.unizar.es</a>><br>
Subject: Re: [Fis] Is quantum information the basis of spacetime?<br><br>
Dear Alex and colleagues,<br><br>
Thank you for the reference; but my argument was about meaning. Meaning can only be considered as constructed in language. Other uses of the word are metaphorical. For example, the citation to Maturana.<br><br>
Information, in my opinion, can be defined content-free (a la Shannon, etc.) and then be provided with meaning in (scholarly) discourses. I consider physics as one among other scholarly discourses. Specific about physics is perhaps the universalistic character of the knowledge claims. For example: "Frieden's points apply to quantum physics as well as classical physics." So what? This seems to me a debate within physics without much relevance for non-physicists (e.g., economists or linguists).<br></blockquote><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Loet Leydesdorff<br>Professor, University of Amsterdam<br>
Amsterdam School of Communication Research (ASCoR)<br></blockquote></div>
</div></div>
<br>______________________________<wbr>_________________<br>
Fis mailing list<br>
<a href="mailto:Fis@listas.unizar.es">Fis@listas.unizar.es</a><br>
<a href="http://listas.unizar.es/cgi-bin/mailman/listinfo/fis" rel="noreferrer" target="_blank">http://listas.unizar.es/cgi-<wbr>bin/mailman/listinfo/fis</a><br>
<br></blockquote></div>